联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

躺着写书

首页 >> 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? >> 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节(目录)
大家在看半岛守护日常都市护花兵王每分钟增加修为的我,杀穿星空快穿:打脸白眼狼后我暴富了太子妃靠乌鸦嘴福运满满梦里水乡野村那些事儿蚀骨危情:陆少,别来无恙闪婚老公竟是豪门继承人将门娇,皇后要出嫁
联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 躺着写书 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?全文阅读 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?txt下载 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节 - 好看的都市言情小说

第81章 细节决定成败!

上一章目录下一章阅读记录

“而且李默的翻译还有非常讲究的一点。”

“他完全可以用原本的摧金断玉几个字,比如断玉切这种词。”

“但是为什么没用呢?”

“我的理解是,断这个字显得太粗暴了。”

“而永恒和亚索他们使用的剑法,是一种疾风剑法。”

“他们强调的并不是威力巨大,而是动作轻灵快速。”

“断这个字并不符合他们的风格!”

“所以,李默选用了更加柔和一点的错字,让这个技能别有一番韵味。”

林专家的解释,让观众们全都惊了。

:原来是这样!

:但是没有符合原文,实际上完全符合!

:这就是我们传统文化的魅力啊!

:李默太强了,居然能用如此隐蔽的方式来翻译,厉害的不行!

谁能想到,看似一个和原文毫无关联的翻译。

真相却是这样的呢。

王老更是满脸的欣赏。

他主动开口说:“李默的翻译,比我想象中的还好!”

“我之前说了永恩这个英雄的翻译,最好是和他的弟弟亚索技能联动起来。”

“同时也要表现出我们国家的传统文化。”

“而且还要信达雅。”

“这三点要求,李默全都轻松做到了!”

“只用了三个字!”

“他真是翻译界的天才!”

王老毫不吝惜自己的赞赏,对李默一阵夸赞。

这样的翻译,已经到了一种非常强的高度。

没有点文化底蕴的人。

甚至都搞不明白。

而之前那些嘲讽选手。

此时全都沉默了。

李默的翻译那么好,他们居然连看都没看懂。

这已经说明,实力上的巨大差距。

顿时,几个人都面露尴尬的神色。

观众们更是讽刺起来。

:还嘲讽人家李默?你有这个资格吗?

:真是笑死了,这么菜也敢对李默开口?

:刚才不是叫的很欢吗?现在继续叫啊!

这几个选手心里憋屈的很。

但是也只能闭上嘴巴。

继续老老实实的翻译他们的内容。

他们已经落后很多了。

如果还不专心翻译的话。

下一场就没他们什么事了!

而在这个小插曲进行的同时。

李默已经把接下来的技能翻译了出来,并且投送到了大屏幕上面。

w技能

原文:Spirit cleave

李默翻译:凛神斩

这翻译一出,观众们就兴奋起来了。

:不用看翻译的意思,本身这几个字就够帅的了!

:是啊!李默的翻译就是带感!

:这就是对传统文化了如指掌的大佬吗?真是强的不行啊!

哪怕那些不太了解翻译的观众。

作为龙国人,也都能够感受到文字本身带来的美感。

而凛神斩这几个字,就天然的带有一种帅气的感觉!

让大家都格外喜欢。

林专家也称赞:“也是一个非常好的翻译!”

“Spirit这个词汇大家都经常使用,是指精神和心灵的意思。”

“cleave这个词汇相对来说并不常用。”

“意思是劈开。”

“把两个词加起来,直译就是灵魂劈砍。”

“但是这样翻译就太过于简单粗暴了,一点都没有美感。”

“所以,李默翻译成了凛神斩!”

徐部长在一旁好奇的说:“林专家,我有一个问题。”

“这个技能是不是和永恩英雄的背景故事有关系呢?”

林专家表示同意。

“徐部长说的没错。”

“确实是这样!”

“这个英雄的背景故事,永恩对抗的都是那些灵魂层面的恶魔。”

“所以,这个技能本身也是指灵魂层面的意思。”

“李默翻译很好,把握住了这点。”

“凛神,可以有几种不同的解释。”

“永恩在释放技能的时候,凝聚了自己的心神,非常专注的攻击。”

“而另外一种解释,可以是敌人在看到这一幕的时候,心中会产生恐惧。”

“不管哪一种都是解释的通的。”

“而且非常符合原文带来的感觉。”

“同时,还带着帅气的样子。”

“完美的翻译!”

观众:我去,一个简简单单的翻译,居然还有如此多的深意!

:太强了,我人傻了!

:这就是李默的水平吗?

而此时,大屏幕上又出现了另外一名选手的翻译。

他的翻译内容和李默类似。

w技能:凛神劈。

看到这翻译,观众们都激烈讨论了起来。

:这小子抄袭呀!

:是啊!怎么跟李默的翻译差不多?

:无耻,太无耻了!

那名选手则是为自己叫屈。

“没有啊!”

“我也是想到了这个翻译,和李默的翻译是同时出来的!”

“只不过大屏幕把我的翻译后放出来而已!”

“不要看不起人好吗?”

徐部长询问说:“两位翻译评委老师,这名选手的翻译和李默的差不多。”

“只不过最后一个字不同。”

“你们有什么看法呢?”

林专家淡淡的说:“首先从直观给人的感受上来说,李默的翻译明显更帅一些。”

观众:同意!

:另外选手的翻译,给我的感觉不像是永恩,像是李逵!

:不能更赞同了!

林专家继续分析:“另外我们可以看一下这个技能的图标。”

此时的屏幕中,出现了永恩w技能的图标。

是长刀带着红色刀光,向下一击的画面。

“大家看,从技能图标上来看,这一次向下攻击不管是翻译成斩还是劈都是合理的。”

“但是!”

林专家话锋一转:“大家再看看永恩释放技能时候的特效。”

大屏幕上浮现出游戏画面。

永恩使用w技能,狠狠一斩!

“很明显,他这个动作是横向一斩,而并非是竖向的一劈。”

“劈这个字,更加适合诺手这种英雄。”

“李默的翻译,明显更加贴切,更加合适!”

“而另外一名选手,虽然前面翻译的也不错,但是到了最后一个字的时候却不够细节。”

“没有考虑到英雄在释放技能时候的样子。”

“非常的可惜!”

林专家解释完毕,那名选手也服气了。

他垂头丧气的说:“确实是李默的更细节一点!”

“我忘了这个英雄w使用的时候,是横着来的!”

观众:我去,这也行?

:细,李默太细了!

:真的是细节决定成败啊!

喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(m.xilushuwu.com)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?西陆书屋更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推我真没想当魔教教主坐我车的都是业界大佬君诱臣妻?与夫和离后医妃HE了机长大人,别来无恙!重生之盛宠娱乐女王诺兰利亚编年史变成少女欺诈师后骗了病娇怎么办苍穹昭昭重生毒师废女左苏苏农门福女:厨神王妃很嚣张末世医仙诸天技能页面想当咸鱼的我被迫拯救六界全民游戏:副本里都是我熟人荒年,她囤满空间物资落草为寇清穿:康熙九龙听到我心声后四合院:我有一个万界城我带条狗打穿末世超品修仙太监[韩娱]前辈求放过
经典收藏从煤老板到工业大佬会议邂逅的女总裁我开始摇滚了负心总裁快滚开重生泼辣小军嫂修仙:女主她天生魔种,有亿点强妃卿不娶,腹黑太子真难缠高调二婚都市护花兵王天命卦师另谋高嫁:表姑娘休想退婚重生八零:被读心后全家一起致富带着空间在逃荒路上养崽开局从相亲开始我在废土当医师半岛守护日常开局神话入侵,我强化出无上神装都市至强者降临爱情从再见开始白发青丝
最近更新重生后的他变得没有了底线继承灭灵师力量的我变成了女生修仙:我在蓝星打造修仙主题景区灵气来了:在诸天变强魂穿平行世界,开局被女经理打压毕业后我的咸鱼日常救命!我老公是绝世高手!全民觉醒时代,唯独我无法觉醒剑域仙尊奶爸意念修道场归真十载,出谷便镇压万道就她还冰山总裁?呵呵我笑了回到都市,这么多美女抓着我不放从寄宿阿姨家,开始的混蛋人生佑君安断绝关系,我成了币圈之神道骨仙风:铁口神算带着游戏技能回到1984年隐世大佬下山,为所欲为一路横推民间香灯师
联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 躺着写书 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?txt下载 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?全文阅读 - 好看的都市言情小说