联盟翻译:台词比游戏还有魅力?

躺着写书

首页 >> 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? >> 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节(目录)
大家在看名门暖婚,腹黑总裁攻妻不备重生泼辣小军嫂野村那些事儿最强教祖系统千金重生攻略十八岁当上剑仙正常吗重生之仙妻凶猛重生在权力中心离婚后,我开启了大佬模式豪门暖婚之全能老公
联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 躺着写书 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?全文阅读 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?txt下载 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节 - 好看的都市言情小说

第4章 灵性的台词翻译,技惊四座!

上一章目录下一章阅读记录

英文:death is like the wind; always by my side.

直译:死亡像风一样,永远在我身边

李默:死亡如风,常伴吾身。

英文:A sword's poor pany for a long road.

直译:只有一把剑陪伴我走过一段很长的路

李默:长路漫漫,唯剑作伴。

一些观众,在看到英文的那一瞬间,就用自己的三脚猫功夫直译了出来。

由于国服之前,一直照搬湾湾的翻译。

而湾湾对英雄的台词,是直接用的美版原音。

这就导致了,大部分玩家都是自己瞎鸡儿喊台词。

别管对不对,就听我声音大不大就完事了。

当然,也有一些特别喜爱亚索的。

会选择抄下来英文句子,去用软件机翻。

但是最终得出来的结果,丑陋至极。

自己都不好意思念出来。

如今,李默的翻译在大荧幕中出现的那一刻。

再与直译的结果相比较。

给观众们带来的震撼。

不亚于棒子看到龙国历史之深厚,而感到的震撼。

观众们一边念着李默翻译的台词,一边手上竟然不由自主的动了起来。

仿佛自己就是亚索,驰骋在峡谷之中。

准备拿下这一局的胜利。

:长路漫漫,唯剑作伴!老妈,吃我一剑!

:坏了,我妈说要去厨房给我拿钱,她要干嘛?难道我是富二代?

:可怜的娃,又疯了一个。诶嘿嘿嘿!道爷我成了!

:老妈刚刚拿着棍子对着我,我丝毫不怕,甚至还想说“死亡如风,常伴吾身!”

:楼上安息。

:.......

徐部长瞪圆了眼睛,看着大荧幕上李默的翻译。

猛地又看向李默,心中惊叹:

果然,还是玩家懂玩家。

好帅的翻译,就是这个了!

徐部长感觉到,自己已经看到了最终的结果。

其他九十九位选手根本不重要。

唯一的作用,就是有了他们才能够人数开启这场比赛。

好特么拉风的台词啊!

要不是自己坐在台上,周围一堆人看着自己。

不然真想站起来,高低喊上两句。

林专家瞧着荧幕中的台词。

再看着原画中,亚索的形象。

脑海中,很自然的想象出。

亚索念出这些台词的感觉。

“嘶.....”

怎么会有一种头皮发麻的感觉?

这....这!!

诶?!

林专家注意到其中一点。

盯着英文台词中的某个单词,看了一会儿。

随后又盯着李默翻译的句子看了一会儿。

片刻之后,林专家心中惊愕又浓重了几分。

好巧妙的翻译.....

一般人还真想不到。

慢慢的,林专家脸上的惊愕转变成了笑容。

真不敢想。

如果等会李默上台解释,自己的翻译思路时。

会带来多大的轰动。

只怕台下这些选手,都觉得自己这些年的翻译,白学了吧?

众人愣神之间,李默又完成了亚索几句台词的翻译。

英文:my honor left a long time ago.

直译:我的荣耀很久以前就离开了

李默:吾之荣耀,离别已久。

英文:Follow the wind, but watch your back.

直译:跟随着风,但是看你的背后

李默:且随疾风前行,身后亦须留心。

仅仅几分钟过去,李默又扔下了一个重磅炸弹。

观众们整齐划一的口中呢喃着,李默翻译的句子。

明明每个人没有发出多大的声音。

可是汇聚在一起,却震天响。

现场,都是人们念着李默翻译的台词。

【吾之荣耀,离别已久。】

【且随疾风前行,身后亦须留心。】

:鬼鬼....好有味道啊,很有古风的感觉。

:这才是我们龙国该有的翻译。

:燃起来了,真燃起来了!

:我靠....我觉得李默好帅啊,我好喜欢!

:楼上的那个,你是真饿了。

:.........

观众们调侃了几句之后,又忽然意识到一个很关键的点。

亚索的台词,可是有几十句。

他难道每一句都能有这样的水准?

这不是开玩笑吗?

即便观众们不懂翻译的难度。

但也看出来了,要做到这一点。

恐怕也就只有老翻译家才能做到了。

就在大家都以为,李默的巅峰。

仅仅维持在这几句之时。

荧幕之中,李默翻译好的句子,接踵而至。

每一个,都给足了众人深深的惊叹!

【仁义道德,也是一种奢侈。】

【灭亡之路,短的超乎你的想象。】

【吾虽浪迹天涯,却未迷失本心。】

【荣耀存于心,而非流于形。】

【树叶的一生,只是为了归根吗?】

徐部长口中轻轻呢喃着最后一句话。

“树叶的一生,只是为了归根吗?”

“树叶的一生....只是,为了归根...吗?”

徐部长忽然意识到。

李默不仅仅在翻译方面,技巧十分的高超。

同时,他对于亚索的背景故事,也是十分的了解。

这个人,是有备而来啊!

徐部长瞪圆了眼睛,三位评委之中。

就属他,最不淡定。

徐部长惊叹道:

“真没想到,李默竟然无比熟悉联盟的背景故事。”

“一百六十位英雄,他只怕是熟悉每一个英雄的背景故事。”

“只有这样,他才能感受到。”

“背负着罪孽的亚索,离开艾欧尼亚时的心情。”

“只有这样,才能将原本直译为:‘树叶唯一的目的就是落下吗?’,翻译成‘树叶的一生,只是为了归根吗?’”

“倒是我小瞧了选手们的实力。”

“是我的错!”

徐部长的解释,让观众们有些茫然。

他们仅仅是觉得,这句话与【疾风剑豪】这个称号,十分的搭配。

并不理解,那句话中隐藏了什么意思。

不过,听徐部长这样说。

亚索的背后,岂不是还隐藏了一个悲惨的故事?

在这个世界,国服都直接套用湾湾的翻译模板。

对于背景故事,自然也是没有人翻译的,打开全是洋文。

在企鹅看来,花精力花钱,去翻译游戏背景,不如直接卖皮肤赚钱有效益。

为了这些虚无缥缈的东西,何必花那个钱呢?

这也就导致,玩家们对于企鹅骂声不断。

尤其是他将很普通的龙瞎,给当成稀有宝物进行抽奖的时候。

更是引来骂声不断。

当众人意识到,李默定然是在参加比赛之前。

已经独自将背景故事中,一百六十位英雄所有的故事全都翻译了一遍。

这才有着如此独到的理解。

此人,恐怖如斯啊!

就在众人惊叹至极。

李默再度献上了新的翻译:

【汝欲赴死,易如反掌。】

【我命由我,不由天。】

【吾之初心,永世不忘。】

【回首往昔,更进一步。】

【正义,好个冠冕堂皇之词。】

喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(m.xilushuwu.com)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?西陆书屋更新速度全网最快。

上一章目录下一章存书签
站内强推古代种田开局:带着系统去逃荒末日战帝别动,我想抱你快穿:黑化BOSS,极致宠诸天答题:只有我知道正确答案大王叫我来巡山呀青木世界穿书后我替妹嫁给了男配网游:开局觉醒龙族血脉,我无敌了!重生毒师废女左苏苏在年代文里扮演锦鲤福气包笼中有仓仙兴趣使然的猎人快穿:四星宿主有点甜天正寻龙秘史重生在权力中心82年的我武道黎明续善命斩恶魂,我在都市学洗魂!圣主刘禅
经典收藏在年代文里扮演锦鲤福气包带着空间在逃荒路上养崽名门暖婚,腹黑总裁攻妻不备爱情从再见开始豪门暖婚之全能老公从煤老板到工业大佬坐我车的都是业界大佬给重生的虐文女主当妈后躺赢了在下壶中仙繁星点点亮了将门娇,皇后要出嫁重生之盛宠娱乐女王续善命斩恶魂,我在都市学洗魂!高调二婚天命卦师重生八零:被读心后全家一起致富负心总裁快滚开都市至强者降临千金重生攻略一个网红的自我修养
最近更新降临无期迷途说好秉公执法,你直播倒看法典?联手封杀我,润去国外当巨星!高武之止戈美容院男老板的富婆女友赚一元,奖一万,我劳动致富瘸驴驴驴驴驴驴驴驴驴驴驴驴驴!魂穿七零闯香江笑我华夏无神?开局大帝守国门!选择关圣帝君,被全班同学嘲笑开局一场豪赌,享受肆意潇洒人生破天战尊下乡知青:直接跟全家断绝关系相士之梦行者逆风翻盘:六个反派大佬叫我爹诸天:从万界盆开始走向人间巅峰修炼客栈游戏选项睿智?我开局篡改选项!契约召唤兽我有宇宙黑洞之世界之战
联盟翻译:台词比游戏还有魅力? 躺着写书 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?txt下载 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节 - 联盟翻译:台词比游戏还有魅力?全文阅读 - 好看的都市言情小说